Skip to content
09/19/2015 / José Quintás Alonso

Sobre el jisei de Santoka.

Dice:

Si acabara muriendo…

Hierbajos…

Cae la lluvia

 

Vicente Haya hace tres posible interpretaciones, pero es la tercera la que era la primera para mi, desde que lo leí.

Es más, me recordó a la escena de “Pequeño gran Hombre” en la que el abuelo va a morir y cierra los ojos; después de un tiempo esperando el acontecimiento que desea…cae una gota, llueve, y viene a decir: “vaya, no va a ser hoy”.

Santoka está consciente y sabe que es probable que pase la frontera…pasa un tiempo indeterminado y repara en los hierbajos que son lo que son y así los nombra sin juicio de valor alguno, sin aspiración alguna, sin deseo de ver otra compañía… ni olmos, ni pinos, ni trebolillo… estos hierbajos… tan buenos como cualquier otro.

Y llueve. El sonido, el olor, el auxilio que significa (tb para los hierbajos)… Un buen día para morir.

Si acabara muriendo…

Hierbajos…

Cae la lluvia

(Santoka)

 

Anuncios
A %d blogueros les gusta esto: